CONEXION EDUCATIVA 

Hablemos el mismo idioma 
Unas de las cosas que nos destaca como Latinos es la riqueza de nuestra lengua. Aunque hablamos el español, no siempre hablamos el mismo “idioma” ya que cada país tiene sus propios modismos. Esto nos distingue como cultura, pero a veces causa confusión o nos pone en situaciones difíciles. Por ejemplo, la palabra para el utensilio plástico que usamos para tomar una bebida tiene muchos nombres: pajilla, popote, sorbete, pitillo, bombilla, etc… Aunque estas diferencias destaca el español como idioma versátil, a veces nos causa dificultades.

En mi carrera, me he dado cuenta que las diferencias de idioma causa confusión dentro del ámbito educacional. En particular los términos para títulos son los mas mal entendidos. Por ejemplo, en Latino America el bachiller es equivalente a la secundaria de los estados unidos (high school). Y el bachiller de los estados unidos (bachelor’s) es un título universitario. Aún más, hay títulos técnicos en latinoamérica que son parte de la secundaria mientras que hay otros que forman parte de estudios universitarios. En los estados unidos no existen títulos técnicos al nivel de secundaria (high school). El estudiante puede recibir un entrenamiento especializado (pathway endorsement) en high school, pero no es un título técnico.

Los títulos técnicos sólo los otorgan las universidades técnicas, como New England Tech. Un título técnico es usualmente de dos años en un campo muy especializado como mecánica, electricidad, HVAC. Ahora, hay otro título de dos años otorgado por CCRI. Este es el asociados. Este titulo es mas generalizado y se puede transferir a varios campos de estudio.
Por ultimo, la confusión más grande existe con el término colegio, o college en ingles. College y university (universidad) se usan como sinónimos. El college (colegio) en inglés es un lugar de estudio superior donde se otorgan títulos universitarios. El college no es lo mismo que en latinoamérica en donde se usa para identificar una escuela primaria o secundaria (colegio). La diferencia entre college y university, en inglés, es que el college es más pequeño y especializado. La universidad es una institución más grande con una amplia selección de títulos, carreras, y entrenamientos.

Aunque existen diferencias de terminología y estructura, lo importante es conocerlas para si poder hablar el mismo idioma. Si hacemos eso, nos entenderemos mejor y lograremos aún más.
Licenciada Claudia Cordón 
Your homepage should be the first page that visitors to your site see, so make sure you give a concise overview of who you are, what you do and why you are right for them. Your homepage should be the first page that visitors to your site see, so make sure you give a concise overview of who you are, what you do and why you are right for them.